Promovisanje prava na jezik na Kosovu
Tung, zdravo, merhaba, hello! Čućete pozdrave na albanskom, srpskom, turskom, romskom, bosanskom i na mnogo drugih jezika tokom podnevne etnje u centru Pritine. To se deava danas, 2014. godine. Situacija međutim nije bila ista 1999. godine. Upotreba drugih lokalnih jezika osim albanskog u Pritini mogla je da izazove uasne posledice.
26. septembra 2014. godine povodom Evropskog dana jezika, Misija OEBS-a na Kosovu i Kancelarija poverenika za jezike organizovali su prvi sajam jezika na otvorenom u centru Pritine, kako bi promovisali deset evropskih jezika, uključujući i pet koji se govore na Kosovu: albanski, srpski, bosanski, romski i turski.
Kosovo je 1999. godine bilo poprite međuetničkog sukoba u kojem je bilo vie hiljada ubijenih, silovanih, nestalih i raseljenih lica. Međuetnički odnosi, uglavnom između kosovskih Albanaca i kosovskih Srba bili su u raspadu. Potovanje za kulturu, jezik i nasleđe drugih ljudi bilo je malo.
Rehabilitacija nakon konflikta na Kosovu, u kojoj je Misija OEBS-a imala a i danas ima vanu ulogu, dovela je do određenih pozitivnih rezultata. Poboljano potovanje prava na jezik je jedan od tih rezultata.
Obezbeđivanje jednakosti
Zakon o upotrebi jezika usvojen je 2006. godine i predviđa jednak status albanskog i srpskog kao slubenih jezika na Kosovu. Pored ova dva slubena jezika, zakon takođe priznaje, i druge jezike koje govori vie od tri odsto stanovnitva na optinskom nivou ili se tradicionalno koriste, kao slubene ili jezike u slubenoj upotrebi. Prema zakonu, ukoliko je to zatraeno u ovim optinama usluge treba da se pruaju i na tim jezicima.
Ove odredbe su veoma vane, imajući u vidu da je mogućnost jedne zajednice da ima pristup uslugama i učestvuje u procesima odlučivanja na svom maternjem jeziku od sutinske vanosti za pomirenje, zatitu prava zajednica kao i za očuvanje njihovog identiteta. Međutim postojanje pravnih odredbi samo po sebi nije dovoljno.
Poverenik za jezike
Nakon usvajanja Zakona o upotrebi jezika, vlada na Kosovu je 2007. godine osnovala Komisiju za jezike kako bi nadgledala primenu zakona. Međutim ovaj mehanizam nije imao budet i stalno osoblje. Pomaući vladi da sprovede reformu jezičke politike, Misija OEBS-a se zalagala za osnivanje Kancelarije poverenika za jezike, institucije koja će imati stalno osoblje, finansijske resurse i političku podrku da nadgleda rad javnih institucija i pomogne im da potuju pravne obaveze.
Kancelarija poverenika za jezike osnovana je 2012. godine, a Slavia Mladenović je imenovan kao poverenik za jezike.
Slavia Mladenović (r), poverenik za jezike
Slavia Mladenović je imenovan kao poverenik za jezike 19. decembra 2012. godine. Zavrio je studije ekonomije i menadmenta i stekao dodatno obrazovanje u oblasti osmiljavanja projekata i odnosa sa javnoću. Pre svog imenovanja radio je za Misiju OEBS-a na Kosovu. Pored srpskog koji je njegov maternji jezik, Slavia tečno govori albanski i engleski.
Nakon toga usledio je niz programa obuka za osoblje kancelarije, uporedo sa javnim informativnim kampanjama o pravu na jezik kao i o pravu javnosti da podnese albe kancelariji poverenika za jezike ukoliko javne institucije ne potuju zakon i ne pruaju usluge na svim slubenim jezicima.
Poslednja u nizu medijskih aktivnosti koje promoviu prava na jezik na Kosovu i ulogu Kancelarije poverenika za jezike je film u trajanju od 15 minuta koji će se prikazivati na dva programa javnog emitera RTK-a, a biće takođe prikazivan i u kolama kao i u institucijama.
Napredak je očigledan
Tokom prve godine svog rada kancelarija je primila svega četiri albe. U 2013. godini taj broj je porastao na deset. Kako su kancelarija i njeno promovisanje jačali broj albi u prvoj polovini 2014. godine iznosio je 46. Ohrabrujući znak je da su 36 slučajeva već reeni u korist onih koji su albe podneli.
Institucije na Kosovu ele da potuju Zakon o upotrebi jezika i da pruaju usluge na albanskom, srpskom i drugim jezicima, ali njima jednostavno nedostaju jezičke vetine ili resursi da to i urade, tako da problem opstaje.
Slavia Mladenović, poverenik za jezike
Snano podravamo i zalaemo se za zatitu prava na jezik i verujemo da je Kancelarija poverenika za jezike pravi mehanizam koji obezbeđuje da su prava na jezik zatićena. Upravo ovo je razlog zato podravamo i nastavićemo da podravamo kancelariju i poverenika.
ef Misije OEBS-a na Kosovu, ambasador Jean-Claude Schlumberger
Nastavićemo da podravamo institucije i da im skrećemo panju na potrebu pruanja usluga na svim slubenim jezicima, dodao je Mladenović.